I want to record this as a separate post because my mom suddenly remembered that something like that happened at some point and started to tell everyone. I do not remember the episode itself because the conversation happened without me :), but I remember who my mom described it to me many years ago. What she told me back then makes sense, while what she is saying now does not make any sense at all.
I should start with mentioning that my paternal grandmother’s side of the family were polyglots. Living in the pale of settlement, they had to speak four languages to get around, plus Hebrew, just because you should know, plus foreign languages taught in the gymnasium, plus some Greek and Latin. So it was only natural that when I started to talk (which, as I already mentioned, was very early – I recited first nursery rhymes at the age of 14 months), my great-grandmother started to introduce some Yiddish, her first language. She started casually saying to me, “And in Yiddish, this is called so and so.” When my mom overheard that, she said: “Gustava Markovna (my great grandma’s Russified name), let her learn how to speak Russian first!” For which my great grandma replied: “I never expected you to be such an antisemit!” For which my mom got very upset and ran out of the room, and my great ant Fania followed her and tried to console her saying that “nobody meant anything.” My great grandmother never apologized because she was not a type of a person who ever apologies, but the question of Yiddish was never raised again. (And it has nothing to do with my mom teaching me English later)
My historical posts are being published in random order. Please refer to the page Hettie’s timeline to find where exactly each post belongs and what was before and after.



